۱۳۹۴ اسفند ۵, چهارشنبه

آموزش نصب تابلو روان

آموزش نصب تابلو روان




ابتدا با توجه به نیاز محل و ابعاد پیشنهادی مشتریان چهار چوب اصلی تابلو ساخته می شود و بعد از این مرحله نوبت به ساختن قاب دور تابلو و پس از آن نصب کانال های برد داخل تابلو است که این کار باید با دقت تمام و بدون آسیب خوردن حتی یک LED باید انجام گیرد بعد از آن نوبت به نصب منبع تغذیه میرسد که در این مرحله کار ساخت تابلو تمام شده و برنامه ریزی آن را با نرم افزارهای مرتبط انجام می دهیم.











آموزش نصب کولر گازی

آموزش نصب کولر گازی

برای نصب کولر گازی ابتدا نیاز است تا جای پنل اصلی دستگاه در داخل محل و دستگاه کمپروسر در بیرون از محل مشخص شود و با استفاده از ابزار مناسب و نصب ایمن و محکم آنها در محل خودشان نوبت به وصل لوله و اتصالات مورد نیاز دستگاه میرسد که در اینجا حتما باید مسیری مناسب و بدون موانع مشکل ساز انتخاب شود تا از عمر و کارایی لوله های رابط در گذشت زمان حفاظت شود.
آموزشهای محتلف نصب کولر گازی بصورت تخصصی  در  آموزشگاه فن آموزان  در حال تدریس است.



آموزش نصب سانترال

آموزش نصب سانترال


اولین چیزی که در نصب سانترال باید به آن توجه کرد محل نصب دستگاه مرکزی می باشد که این محل از نظر رطوبت و فاصله داشتن با سیم های برق و ادوات برقی باید کاملا مناسب باشد برای نصب دستگاه سانترال ابتدا برد دستگاه را از آن خارج کنید و قاب آن را بر روی محل قرار گیری آن پیچ کنید پس از اتمام نصب قاب برد را در جار خود قرار دهید دقت کنید که این کار باید به آرامی و با دقت تمام انجام شود تا از صدمه زدن به آن جلوگیری به عمل آید پس از این مرحله مسیری مناسب برای انجام سیم کشی داخلی با توجه به توکار کشیدن سیم ها یا روکار کشیدن آنها انتخاب کنید پس از انجام سیم کشی بیشتر حجم کار نصب به اتمام می رسد و بعد از نصب پریز ها و سوکت ها نوبت به برنامه ریزی دستگاه میرسد که در برنامه ریزی نیازهای مدیران سازمان باید مد نظر  قرار گیرد و پس از آن اقدام به برنامه ریزی سانترال مرکز کرد.

۱۳۹۴ اسفند ۴, سه‌شنبه

آموزش نصب تابلو روان

آموزش نصب تابلو روان

تابلوهای روان نقش بسیار مهمی در اطلاع رسانی بر عهده دارند لذا بسیاری از شرکت ها و موسسات علاقه مند هستند از این تابلو ها استفاده نمایند. آموزشگاه فن آموزان دوره های تخصصی ویژه ای را برای آموزش عملی ساخت، نصب و راه اندازی این تابلو ها در نظر گرفته که فراگیران و علاقه مندان می توانند با شرکت در این کلاس ها بر تجارب و دانش خود بیافزایند. دوره های آموزش ساخت و نصب تابلوهای روان بدین صورت است که فراگیران علاوه بر ساخت این تابلو ها می توانند با نمونه های عملی فارسی این تابلوها آشنا شوند و بیاموزند چگونه می توانند این نمونه ها را بسازند چرا که بسیاری از تابلوهای روان معمول، برای زبان انگلیسی طراحی شده اند. در این آموزشگاه شما خواهید آموخت که چگونه نمونه های فارسی و طرح های مختلف را در تابلوهای روان استفاده نمایید. پس از موفقیت در دوره های آموزش تخصصی تابلو روان نیز مانند سایر دوره های فن آموزان، گواهی نامه های معتبر بین المللی به شما اعطاء خواهد شد.

 


۱۳۹۴ اسفند ۳, دوشنبه

فکس اینترنتی

فکس اینترنتی

همه چیز درباره فکس اینترنتی
در این عصر دفترهای کار بدون کاغذ و اسناد دیجیتالی، شاید فکر کنید دستگاه فکس نیز باید کم کم بازنشسته شود. اما ارسال اسناد با فکس همچنان بخشی جدانشدنی از کسب و کارها برای برخی از اسناد، مانند قراردادها، و در برخی از بخش‌ها، مانند روابط عمومی، است.
خدمات فکس اینترنتی «دفتر شما» امکان ارسال و دریافت فکس را بدون کوچک‌ترین نیاز به دستگاه فکس فراهم کرده است. با استفاده از این سرویس، می‌توانید هر سندی را که روی کامپیوترتان ایجاد می‌کنید از طریق ایمیل یا وب به دستگاه فکس موردنظر خود بفرستید. در این سرویس پیوست‌های خروجی ایمیل به فکس تبدیل می‌شوند و فکس‌های ورودی به پیوست ایمیل.

اصول فکس اینترنتی

فکس اینترنتی نوعی سرویس میزبانی‌شده است. بدین معنا که نیازی نیست شما سرورهای فکس، مودم و نرم‌افزارهای خاص را خریداری و نصب کنید. در عوض، با اشتراک در سرویس فکس اینترنتی «دفتر شما» می‌توانید از مزایای این خدمت بهره‌مند شوید.
برای دریافت فکس بر روی کامپیوترتان:
۱٫ «دفتر شما» یک شماره فکس اینترنتی در اختیار شما قرار می‌دهد.
۲٫ فرستنده آن شماره را می‌گیرد و فکس را از یک دستگاه فکس عادی ارسال می‌کند.
۳٫ «دفتر شما» فکس را دریافت، آن را به پیوست ایمیل تبدیل و به آدرس ایمیلتان ارسال می‌کند.
شما نیز برای مشاهده فکس تنها کافی است فایل پیوست‌شده را باز کنید. از آن‌جا که برای استفاده از این سرویس تنها به ایمیل نیاز دارید، می‌توانید از هر جا که هستید حتی با تلفن همراهتان فکس را دریافت کنید.
برای ارسال فکس نیز کافی است از طریق ایمیل سند موردنظر را به همراه شماره فکس موردنظر برای اپراتور خود در «دفتر شما» بفرستید و ارسال و اطمینان از دریافت فکس را به وی بسپارید.

دفتر کارمجازی| منشی تلفنی| دفتر مجازی| خط تلفن مجازی| خرید شماره مجازی| کسب و کار خانگی | کسب و کار جدید| فکس اینترنتی| تلفن گویا| اجاره اتاق در تهران| اجاره دفتر کار|  کارآفرینی | استارت آپ

دفتر کار مجازی

یک کسب و کار آنلاین و تمام کسب و کارهایی که در ابر فعالیت دارند احساس نیاز به دفتر کار فیزیکی نمی کنند.
شما می توانید در خانه کار کنید و جهت ارائه بهتر خدمات از دفتر مجازی استفاده کنید. در واقع دفتر کار مجازی به علت سهولت استفاده به کسب و کار های تازه تاسیس پیشنهاد می شود. در زمانی که بیشتر کسب و کارها در ابر انجام می شود , دفتر کار مجازی یک راه حل محبوب برای خیلی از کسب و کار های کوچک که وقت و یا سرمایه کافی جهت راه اندازی یک دفتر کار فیزیکی را ندارند می باشد.
مزایا دفتر کار مجازی
سادگی: شما می توانید به سادگی دفتر کار مجازی خود را در عرض چند دقیقه به صورت اینترنتی رزر کنید.
کاهش هزینه ها: کسب و کارهای تازه تاسیس توانایی پرداخت هزینه های بالا را به صورت یکجا ندارند اما هزینه ماهیانه دفتر کار مجازی کمک می کند تا هزینه ها را در طول یک دوره زمانی پخش کنید.
خدمات بیشتر: پاسخگویی تلفن ها، اتاق کنفرانس و …
افزایش بهره وری:بدون داشتن استرس روزانه مدیریت یک دفتر کار شما می توانید موثر تر بر کسب و کار خود تمرکز کنید, بدون از دست دادن زمان رفت و امد کارمندان می توانند در کار روزانه یشان سازنده تر باشند.

دفتر کارمجازی| منشی تلفنی| دفتر مجازی| خط تلفن مجازی| خرید شماره مجازی| کسب و کار خانگی | کسب و کار جدید| فکس اینترنتی| تلفن گویا| اجاره اتاق در تهران| اجاره دفتر کارکارآفرینی | استارت آپ

دفتر مجازی چیست

دفتر مجازی چیست؟

تاریخچه

اندیشه دفتر مجازی حاصل ترکیبی از نوآوری فناورانه و عصر اطلاعات است. این مفهوم ریشه در انقلاب صنعتی دارد، که جایگزین‌هایی برای شیوه‌های کاری کنونی، به خصوص از نوع دورکاری، مطرح شد. مفهوم دفتر مجازی نوعی تکامل صنعت سوئیت اداری (executive suite industry) است. اما میزان انعطاف‌ناپذیری قرارداد سوئیت اداری با بسیاری از مدل‌های تجاری همخوانی ندارد و از این رو، مفهوم دفتر مجازی شکل گرفت. نخستین اجرای تجاری اندیشه دفتر مجازی در سال ۱۹۹۴ زمانی تحقق یافت که رالف گرگوری «شرکت دفتر مجازی» را در بولدر[۱]، کولورادو پایه‌گذاری کرد.

خدمات

عبارت «دفتر مجازی» تنها استفاده از فضا را به ذهن متبادر می‌سازد، اما اجرای کامل آن ارتباطات زنده حرفه‌ای را نیز دربرمی‌گیرد.

خدمات ارتباطی

منشیِ راه دور : به منظور جایگزین کردن یک منشی به شکل سنتی آن، گروهی از کارمندان در محیطی اداری با استفاده از نرم‌افزار مرکز تلفن کامپیوتری (Computer Telephone Integration) از راه دور مشغول به کارند.
دستیار مجازی : یک دستیار مجازی اغلب یک «عقاب تنها»ست که از خانه مشغول به کار است و به ندرت با مشتریان خود برخوردِ رو در رو دارد و نرخ‌ استخدام انها پایین است.
سرویس‌های پاسخگویی : مراکز تماس با هدف دریافت و انتقال حجم وسیعی از درخواست‌ها از موقعیتی مرکزی از طریق تلفن گویا و یا منشی حقیقی(اپراتور) و فکس(فکس اینترنتی) عمل می‌کنند. کاربران اغلب از مشکلاتی همچون امنیت، عدم صمیمیت کارکنان و تغییرات و جابجایی‌های زیاد، موانع زبانی، خطاهای ترجمه و ارائه تصویری نه چندان حرفه‌ای گلایه می‌کنند. هنگام انتخاب یک سرویس پاسخگویی، سرویسی را در کشور خودتان انتخاب کنید تا هیچ گونه مانع زبانی رخ ندهد.
صندوق صوتی : یک فناوری کم‌هزینه است که پیام‌های شنیداری را به صورت الکترونیکی ذخیره می‌کند. در اپلیکیشن‌های خدمات مشتری، صندوق صوتی دارای یک سری محدودیت‌ها و همواره با فرسایش همراه است. انتقادات از این اپلیکیشن‌ها فراوان‌ و اسباب تمسخر شد‌ه‌اند. مطالعات نشان می‌دهد که تا ۷۵ درصد از تماس‌گیرندگان به محض این که تماسشان را یک ماشین پاسخ می‌دهد، قطع می‌کنند.
فضای دفتر مجازی : دفتر مجازی به شما این امکان را می‌دهد تا یک آدرسِ باپرستیژ در شهری به انتخاب خودتان با تنها بخشی از هزینه اجاره کردن چنین مکانی در اختیار داشته باشید.
سرویس پاسخگوی تلفن : سرویس پاسخگوی تلفن دفتر مجازی پلی است که شکاف میان شما و مشتریانتان را پر می‌کند.

منشی تلفنی

منشی تلفنی

منشی تلفنی رایگان، بدون نیاز به سخت افزار یا نرم افزار
همانند شرکت ها و سازمان های بزرگ شما هم می توانید از خدمات منشی تلفنی و یا تلفن گویا، بر روی شماره تلفن ثابت و اختصاصی خود (پیش شماره ۰۲۱) بهرمند شوید.
حتما تا به حال با شرکت بزرگ و یا سازمانی تماس گرفته اید که بر روی خطوط خود منشی تلفنی و یا سامانه تلفن گویا داشته باشند. احتمالا شما در لحظه پاسخگویی تماس با پیغام از پیش ضبط شده ای مشابه با پیغام زیر مواجه شده اید.
“با سلام، شما با شرکت ABC تماس گرفته اید، برای تماس با بخش فروش عدد یک، پشتیبانی عدد دو، ارسال فکس عدد سه و گذاشتن پیغام صوتی عدد چهار را شماره گیری کنید و یا برای صحبت با اپراتور منتظر بمانید.”
این نوع خدمات به نام منشی تلفنی یا دیجیتال شناخته می شوند که معمولا بر روی خطوط تلفن ثابت برای کسب و کارها بسیار رایج می باشند. اما معمولا شامل هزینه های سنگین راه اندازی، توسعه و نگهداری ماهانه می باشند. جدای از این هزینه ها، شماره تلفن های کسب و کار شما مربوط به محل فیزیکی دفتر بوده و با جا به جایی احتمالی دفتر، حفظ شماره های شرکت به یک مسئله تبدیل می شود و در برخی از شهر ها و مناطق حتی دایر شدن خط تلفن ثابت با تاخیر و یا مشکل همراه خواهد بود. تمامی این مشکلات باعث می شود که ارتباط کسب و کارها با مشتریان و مخاطب هایشان به شکل ضعیف محیا شود در نتیجه درصد رضایتمندی مشتری پایین آمده و نهایتا باعث متضرر شدن کسب و کارها خواهد شد.
همین نکته به ظاهر ساده می تواند به راحتی باعث ورشکست شدن هر کسب و کاری شود.
البته، با پیشرفت و توسعه صنعت فناوری اطلاعات این نوع خدمات (منشی حقیقی، منشی تلفنی یا تلفن گویا) با توجه به امکانات زیر ساختی مخابرات جمهوری اسلامی ایران و از طریق شرکت هایی مانند “دفترشما” به صورت بر خط در اختیار هموطنان خوب ایرانی قرار داده شده است تا بتوانند همیشه با مشتریان خود در تماس بوده و درصد رضایتمندی را در سطح قابل قبولی نگه دارند.
{دفترشما خدمات منشی تلفنی و منشی حقیقی را بر روی شماره تلفن شهر تهران که با پیش شماره ۰۲۱ شروع می شود را ارائه می دهد.}
برای غلبه به مشکلات اقتصادی باید کسب و کارها به فکر روش های نوین در پایین آوردن هزینه ها و بالا بردن بهره وری باشند، تا بتوانیم شرایط را به سمت بهتر شدن حرکت دهیم.
دفتر کارمجازی| منشی تلفنی| دفتر مجازی| خط تلفن مجازی| خرید شماره مجازی| کسب و کار خانگی | کسب و کار جدید| فکس اینترنتی| تلفن گویا| اجاره اتاق در تهران| اجاره دفتر کار|  کارآفرینی | استارت آپ

شناخت مفهوم دفتر کار مجازی

شناخت مفهوم دفتر کار مجازی

پیدایش دفتر کار مجازی شرایط کسب و کار سنتی را از این رو به آن رو کرده است. به بیان ساده، «دفتر شما» عرضه‌کننده خدمات مخابراتی به صاحبان مشاغلی است که خارج از فضای کاری سنتی کار می‌کنند.

دفتر کار مجازی

این نوع از خدمات با این که بی‌اندازه برای کسب و کارهای جدید و کوچک مفیدند، می‌توانند در تمامی کسب و کارها در هر اندازه‌ای مورد استفاده قرار گیرند. شما با انتخاب دفتر کار مجازی در «دفتر شما»، یک نشانی حرفه‌ای برای کسب و کار خود واقع در محله‌ای سطح بالا، و نیز خدمات پاسخگویی حرفه‌ای دریافت می‌کنید،‌ بی آن که مجبور به اجاره دفتر کار به شکل سنتی آن باشید.

شما به عنوان مشتری، بسته به سطح خدمات درخواستی خود، قرارداری را برای دفتر کار مجازی با «دفتر شما» امضا می‌کنید که به موجب آن تمامی تماس‌های مشتریانتان مدیریت و وصل می‌شود. این مرکز همچنین در صورت نیاز شما اتاق‌هایی را برای جلسات و کنفرانس‌هایتان در اختیارتان قرار می‌دهد.

مزایای اصلی سرویس دفتر مجازی «دفتر شما»

اگر هنوز مردد هستید که آیا سرویس دفتر مجازی «دفتر شما» به کارتان می‌آید یا خیر، این مزایا را نیز در نظر داشته باشید:

صرفه‌جویی قابل توجه: راه‌اندازی کسب و کار به روش سنتی مستلزم خریداری یا اجاره دفتر کار، تهیه مبلمان، تجهیزات اداری و پرداخت انواع و اقسام قبض‌هاست، که با استفاده از دفتر کار مجازی نیازی به هیچ یک از این‌ هزینه‌ها نیست.

افزایش بازدهی: نظر به این که دفتر مجازی پاسخگوی بخش اعظمی از نیازهای مشتریان شماست، شما می‌توانید با بازدهی بالاتری مدیریت کسب و کارتان را در دست بگیرید.

حرفه‌ای‌گرایی: با استفاده از سرویس دفتر کار مجازی «دفتر شما»، تصویری حرفه‌ای از خود به مشتریان و مراجعانتان عرضه می‌کنید.

امکانات برگزاری جلسات و کنفرانس: «دفتر شما» فضاهایی را برای برگزاری جلسات و کنفرانس برای دیدار حضوری با مشتریانتان در اختیارتان قرار می‌دهد و به شما وجهه‌ای حرفه‌ای می‌بخشد که یکی از پیش‌شرطهای موفقیت است.

آیا برای موفقیت آماده‌اید؟

اگر آماده‌اید که ببینید کسب و کارتان تا چه اندازه می‌تواند موفق باشد، همین امروز با «دفتر شما» تماس بگیرید. می‌توانید بدون این که زیر بار هزینه‌های اجاره یک دفتر کار سنتی بروید، تصویری حرفه‌ای از خود به نمایش درآورید.

دفتر کارمجازی| منشی تلفنی| دفتر مجازی| خط تلفن مجازی| خرید شماره مجازی| کسب و کار خانگی | کسب و کار جدید| فکس اینترنتی| تلفن گویا| اجاره اتاق در تهران| اجاره دفتر کار|  کارآفرینی | استارت آپ

فکس اینترنتی

فکس اینترنتی

همه چیز درباره فکس اینترنتی
در این عصر دفترهای کار بدون کاغذ و اسناد دیجیتالی، شاید فکر کنید دستگاه فکس نیز باید کم کم بازنشسته شود. اما ارسال اسناد با فکس همچنان بخشی جدانشدنی از کسب و کارها برای برخی از اسناد، مانند قراردادها، و در برخی از بخش‌ها، مانند روابط عمومی، است.
خدمات فکس اینترنتی «دفتر شما» امکان ارسال و دریافت فکس را بدون کوچک‌ترین نیاز به دستگاه فکس فراهم کرده است. با استفاده از این سرویس، می‌توانید هر سندی را که روی کامپیوترتان ایجاد می‌کنید از طریق ایمیل یا وب به دستگاه فکس موردنظر خود بفرستید. در این سرویس پیوست‌های خروجی ایمیل به فکس تبدیل می‌شوند و فکس‌های ورودی به پیوست ایمیل.

اصول فکس اینترنتی

فکس اینترنتی نوعی سرویس میزبانی‌شده است. بدین معنا که نیازی نیست شما سرورهای فکس، مودم و نرم‌افزارهای خاص را خریداری و نصب کنید. در عوض، با اشتراک در سرویس فکس اینترنتی «دفتر شما» می‌توانید از مزایای این خدمت بهره‌مند شوید.
برای دریافت فکس بر روی کامپیوترتان:
۱٫ «دفتر شما» یک شماره فکس اینترنتی در اختیار شما قرار می‌دهد.
۲٫ فرستنده آن شماره را می‌گیرد و فکس را از یک دستگاه فکس عادی ارسال می‌کند.
۳٫ «دفتر شما» فکس را دریافت، آن را به پیوست ایمیل تبدیل و به آدرس ایمیلتان ارسال می‌کند.
شما نیز برای مشاهده فکس تنها کافی است فایل پیوست‌شده را باز کنید. از آن‌جا که برای استفاده از این سرویس تنها به ایمیل نیاز دارید، می‌توانید از هر جا که هستید حتی با تلفن همراهتان فکس را دریافت کنید.
برای ارسال فکس نیز کافی است از طریق ایمیل سند موردنظر را به همراه شماره فکس موردنظر برای اپراتور خود در «دفتر شما» بفرستید و ارسال و اطمینان از دریافت فکس را به وی بسپارید.

دفتر کارمجازی| منشی تلفنی| دفتر مجازی| خط تلفن مجازی| خرید شماره مجازی| کسب و کار خانگی | کسب و کار جدید| فکس اینترنتی| تلفن گویا| اجاره اتاق در تهران| اجاره دفتر کار|  کارآفرینی | استارت آپ

منشی تلفنی

منشی تلفنی

منشی تلفنی رایگان، بدون نیاز به سخت افزار یا نرم افزار
همانند شرکت ها و سازمان های بزرگ شما هم می توانید از خدمات منشی تلفنی و یا تلفن گویا، بر روی شماره تلفن ثابت و اختصاصی خود (پیش شماره ۰۲۱) بهرمند شوید.
حتما تا به حال با شرکت بزرگ و یا سازمانی تماس گرفته اید که بر روی خطوط خود منشی تلفنی و یا سامانه تلفن گویا داشته باشند. احتمالا شما در لحظه پاسخگویی تماس با پیغام از پیش ضبط شده ای مشابه با پیغام زیر مواجه شده اید.
“با سلام، شما با شرکت ABC تماس گرفته اید، برای تماس با بخش فروش عدد یک، پشتیبانی عدد دو، ارسال فکس عدد سه و گذاشتن پیغام صوتی عدد چهار را شماره گیری کنید و یا برای صحبت با اپراتور منتظر بمانید.”
این نوع خدمات به نام منشی تلفنی یا دیجیتال شناخته می شوند که معمولا بر روی خطوط تلفن ثابت برای کسب و کارها بسیار رایج می باشند. اما معمولا شامل هزینه های سنگین راه اندازی، توسعه و نگهداری ماهانه می باشند. جدای از این هزینه ها، شماره تلفن های کسب و کار شما مربوط به محل فیزیکی دفتر بوده و با جا به جایی احتمالی دفتر، حفظ شماره های شرکت به یک مسئله تبدیل می شود و در برخی از شهر ها و مناطق حتی دایر شدن خط تلفن ثابت با تاخیر و یا مشکل همراه خواهد بود. تمامی این مشکلات باعث می شود که ارتباط کسب و کارها با مشتریان و مخاطب هایشان به شکل ضعیف محیا شود در نتیجه درصد رضایتمندی مشتری پایین آمده و نهایتا باعث متضرر شدن کسب و کارها خواهد شد.
همین نکته به ظاهر ساده می تواند به راحتی باعث ورشکست شدن هر کسب و کاری شود.
البته، با پیشرفت و توسعه صنعت فناوری اطلاعات این نوع خدمات (منشی حقیقی، منشی تلفنی یا تلفن گویا) با توجه به امکانات زیر ساختی مخابرات جمهوری اسلامی ایران و از طریق شرکت هایی مانند “دفترشما” به صورت بر خط در اختیار هموطنان خوب ایرانی قرار داده شده است تا بتوانند همیشه با مشتریان خود در تماس بوده و درصد رضایتمندی را در سطح قابل قبولی نگه دارند.
{دفترشما خدمات منشی تلفنی و منشی حقیقی را بر روی شماره تلفن شهر تهران که با پیش شماره ۰۲۱ شروع می شود را ارائه می دهد.}
برای غلبه به مشکلات اقتصادی باید کسب و کارها به فکر روش های نوین در پایین آوردن هزینه ها و بالا بردن بهره وری باشند، تا بتوانیم شرایط را به سمت بهتر شدن حرکت دهیم.
دفتر کارمجازیمنشی تلفنی| دفتر مجازی| خط تلفن مجازی| خرید شماره مجازیکسب و کار خانگی | کسب و کار جدید| فکس اینترنتی| تلفن گویا| اجاره اتاق در تهران| اجاره دفتر کار|  کارآفرینی | استارت آپ

کار آفرینی

کار آفرینی

چرا این روزها کارآفرین ها دفتر کار مجازی را به دفتر کار سنتی ترجیح می‌دهند؟

رفته رفته نیاز به داشتن دفتر کار فیزیکی برای مدیریت یک کسب و کار کمرنگ‌تر و کمرنگ‌تر می‌شود. بیشتر کارآفرین ها وقتی کسب و کاری را راه‌اندازی می‌کنند، بلافاصله سراغ اینترنت می‌روند، مشتری پیدا می‌کنند و کار خود را شروع می‌کنند.
درست است که می‌توان کسب و کار را از دفتر خانگی چرخاند، اما آیا این تصویری است که دوست دارید از کسب و کارتان به مشتریانتان عرضه کنید؟ در واقع، بسیاری از سرمایه‌گذاران حتی حاضر به همکاری با کارآفرین‌ هایی که از خانه کار می‌کنند نمی‌شوند. به همین دلیل است که بسیاری از کارآفرین ها تصمیم به اجاره یک دفتر مجازی می‌گیرند. امروزه این خدمات در سرتاسر دنیا، از جمله در کشور ما نیز عرضه می‌شود. «دفتر شما» عرضه‌کننده تمامی خدمات دفتر مجازی در ایران است. اما نظر به این که مفهوم دفتر مجازی در ایران مفهومی جدید است، در این زمینه ابهام‌هایی وجود دارد.

دفتر مجازی «دفتر شما» چیست؟

دفتر مجازی «دفتر شما» با عرضه خدماتی همچون شماره تلفن ثابت در تهران، خدمات ارتباطی مانند پاسخگویی تلفن‌ها، دریافت و ارسال فکس و غیره و تلفن گویا امکان تعامل حرفه‌ای کارآفرین ها و صاحبان کسب و کارها را با مشتریانشان فراهم می‌کند. پس به بیان ساده، دفتر مجازی یک شماره تلفن ثابت است که ارتباطی با مکان واقعی کسب و کار ندارد.

اصلاً برای چه از خدمات دفتر مجازی «دفتر شما» استفاده کنیم؟

دفتر مجازی «دفتر شما» برای صاحبان کسب و کارهایی طراحی شده که می‌خواهند تصویر حرفه‌ای کسب و کار خود را بدون هزینه‌های سربار متداول، مانند اجاره دفتر کار، استخدام منشی، تجهیزات اداری و غیره، ارتقا ببخشند. داشتن شماره تلفن ثابت تهران با پیش‌شماره ۲ و امکان برگزاری جلسات در محله‌ای سطح بالا نشان از حرفه‌ای بودن شما دارد. در عمل، کسب و کاری که از خدمات دفتر مجازی «دفتر شما» استفاده می‌کند، هیچ تفاوتی با کسب و کارهای دیگری که دفتر کار خریداری یا اجاره کرده‌اند ندارد.

دفتر مجازی برای کارآفرین ها چه فایده‌ای دارد؟

مزیت شماره یک استفاده از دفتر مجازی قیمت مناسب آن است. یکی از اصول کارآفرینی به حداقل رسانیدن هزینه‌هاست، چرا که یک کسب و کار جدید همیشه آن طور که می‌خواهیم پیش نمی‌رود و شاید در آن زمانی که مدنظر ماست به سوددهی نرسد. به علاوه، یکی از خدمات دفتر مجازی «دفتر شما» فضای اداری است. بدین ترتیب که شما می‌توانید با هماهنگی قبلی جلسات خود را در فضایی کاملاً اداری و حرفه‌ای با تمامی امکانات یک دفتر کار، مانند اینترنت، پروژکتور و غیره برگزار کنید. این به کارآفرین ها کمک می‌کند بدون هزینه زیاد تصویری حرفه‌ای از کسب و کار خود به نمایش بگذارند.



نتیجه‌گیری
روی هم رفته، این روزها کارآفرین ها به استفاده از خدمات دفترهای مجازی روی آورده‌اند، چرا که با حداقل ریسک و هزینه و دردسر و با آسایش بیش‌تر می‌توانند بر توسعه کسب و کارشان تمرکز کنند. طبق یک نظرسنجی، ۶۷% از کارکنان معتقدند که دورکاری در مقایسه با کار در دفتر کار باعث افزایش بازدهی‌شان می‌شود، و ۲۶% از کارکنان معتقدند این دو از نظر بازدهی تفاوتی با هم ندارند. آمار نشان می‌دهد که جدا از منافع مالی، استفاده از خدمات دفتر مجازی تأثیر مثبتی بر عملکرد کسب و کارها داشته است

دفتر کارمجازی| منشی تلفنی| دفتر مجازی| خط تلفن مجازی| خرید شماره مجازیکسب و کار خانگی | کسب و کار جدید| فکس اینترنتی| تلفن گویا| اجاره اتاق در تهران| اجاره دفتر کار|  کارآفرینی | استارت آپ

۱۳۹۴ بهمن ۲۷, سه‌شنبه

ترجمه همزمان

یکی از مشکلات بسیار رایج در سمینارها و کنفرانسهای علمی برگزار شده در کشورمان، عدم ترجمه همزمان شفاف و سلیس و در عین حال تخصصی از زبان انگلیسی به فارسی و بالعکس در حین سخنرانی محققین می باشد. لذا دپارتمان ترجمه موسسه شریف یار با توجه به اهمیت ترجمه همزمان در کنفرانسها و سمینارهای علمی و لزوم بکارگیری اصطلاحات و واژگان معادل صحیح و تخصصی از سوی گروه مترجمین در این کنفرانسها، با مشارکت متخصصین دپارتمان مقالات این موسسه کارگروهی را جهت ترجمه تخصصی همزمان در کنفرانسها و سمینارهای علمی راه اندازی نموده اند تا بدینوسیله بخشی از مشکلات ناشی از کمبود مترجمین آشنا به زبان تخصصی رشته های مختلف در سمینارها و کنفرانسهای بین المللی که در کشورمان برگزار می گردد را مرتفع سازند. با توجه به اهمیت زمان در ترجمه های همزمان و شفاهی، تسلط مترجمین به رشته تخصصی و واژه های علمی به کارگرفته شده در یک کنفرانس جهت ارائه ترجمه ای سلیس و روان از اهمیت بسزایی برخوردار است. لذا برای ترجمه همزمان در هر سمینار یا کنفرانس، دپارتمان ترجمه شریف یار تنها از مترجمینی استفاده می نماید که در آن رشته تخصص و تجربه کافی داشته باشند. از دیگر سوی همکاری بیش از 2000 متخصص با دپارتمانهای مختلف این موسسه سبب گشته است تا در هر کنفرانس با توجه به موضوع آن کنفرانس کارگروه تخصصی ترجمه همزمان بتواند از حضور یک یا چند متخصص به عنوان مشاور و ناظر در کنار تیم ترجمه همزمان بهره ببرد تا بدینوسیله ترجمه هایی با کیفیت و کاملا تخصصی و عاری از هر گونه عیب و نقص ارائه گردد.
یکی دیگر از خدمات کارگروه ترجمه همزمان شریف یار، اعزام مترجم شخصی به محل برگزاری سمینارها یا کنفرانسهاست تا در صورتیکه جهت حضور در این کنفرانسها نیاز به استفاده از یک مترجم همزمان دارید شما را در درک بهتر مباحث مطرح شده در آن کنفرانس یاری رساند.

سایر خدمات ترجمه همزمان

علاوه بر خدمات ذکر شده با توجه به اهمیت ترجمه همزمان در کسب و کار، موسسه شریف یار با در اختیار داشتن طیف گسترده ای از متخصصین توانمند، سرویس ترجمه همزمان را جهت یاری رساندن به تمامی سازمانها و ارگانهایی که به مترجمینی مسلط و رازدار نیاز دارند راه اندازی نموده است. گروه مترجمین دپارتمان ترجمه با تسلط بر قوانین تجارت بین المللی و اینکوترمز خرید و فروش خدمات گسترده ای را جهت انجام امور بازرگانی، قراردادهای اخذ نمایندگی، ثبت سفارش، جلسه های تجاری، پذیرایی، خوش آمد گویی، تلفن، کنفرانس ویدئویی و دیگر خدمات تخصصی به علاقه مندان ارائه می نمایند.
لطفا جهت کسب اطلاعات بیشتر و آشنایی با نحوه عملکرد و هزینه مرتبط با خدمات ترجمه همزمان با دپارتمان ترجمه موسسه تماس حاص فرمایید021-66572810 (10خط)
                                                                                                               

ترجمه چند رسانه ای

ترجمه چند رسانه ای

شاید شما هم جز آن دسته افرادی باشید که علاقه مند به گوش دادن فایل های صوتی سخنرانی ها و مصاحبه های متخصصان در زمینه های موردنظر خود باشید. ممکن است این کار را به دو انگیزه تقویت زبان یا استفاده از محتوای آن انجام دهید. در بین جملات موجود در متن به طور قطع جملات و کلماتی وجود دارد که شما قادر به فهم آن ها نیستید، بنابراین بهتر است متن آن را برای فهم بهتر در اختیار داشته باشید. البته شایان ذکر است که فایل های صوتی و تصویری موردنیاز افراد فقط منحصر به مصاحبه ها و سخنرانی های علمی نمی شود، و شامل هرگونه فایل برای مصارف گوناگون برای همه افراد است. پیاده سازی متون و در صورت نیاز ترجمه آنها، تهیه رونوشت از فایل های صوتی و تصویری شامل سخنرانی، مصاحبه، مستند، فیلم، آهنگ گزارش و غیره در زمینه های گوناگون، یکی دیگر از خدماتی که موسسه شریف یار در حوزه ترجمه به متقاضیان محترم ارایه می دهد. تهیه و پیاده سازی متون از انواع فایل های صوتی و تصویری به صورت تضمینی( بسته به کیفیت فایل) انجام خواهد شد. برای انجام این کار متقاضیان عزیز می توانند فایل خود را با فرمت های استاندارد بر روی سایت شریف یار آپلود کرده، بعد از بررسی فایل، چگونگی و هزینه انجام کار اطلاع داده خواهد شد

ترجمه کودکان

ترجمه کودکان

مترجم آثار رولد دال در ایران، معیار های یک ترجمه خوب برای کودکان و نوجوانان را اینگونه بیان می کند: «مترجم آثار کودکان و نوجوانان نیز مانند مترجم آثار بزرگسالان، باید دو اصل امانتداری و روانی ترجمه را رعایت کند اما در ترجمه کتاب های کودک و نوجوان اصل روان بودن ترجمه مهم تر است. چون کودکان و نوجوانان نمی توانند مانند بزرگسالان با هدف خاصی کتاب را انتخاب کرده و منظور نویسنده و مترجم را با زحمت متوجه شوند. آنها کم حوصله هستند و اگر کتاب خوب با ترجمه سلیس در اختیار نداشته باشند؛ از تلویزیون و کامپیوتر پرجاذبه، برای خواندن هر کتابی نمی گذرند. بنابراین کار مترجم در انتخاب کتاب هایی مانند کتاب داستان و ترجمه آن برای کودک و نوجوان دشوارتر از ترجمه یک اثر برای بزرگسالان است"
وی معتقد است " یک مترجم خوب باید با ساختار زبان فارسی و زبان مبداء آشنا باشد، چون گاه در زبان انگلیسی جملات به گونه ای نوشته شده اند که ترجمه آنها مخاطب را سردرگم می کند. به طور مثال در ادبیات کودکان، بازی های زبانی زیاد است و مترجم نمی تواند ترجمه همان واژه های متن اصلی را بنویسد، بلکه می تواند از گنجینه لغات فارسی استفاده کرده و بازی زبانی جدیدی بیافریند. تنها در این شرایط است که مترجم کتاب، مخاطب خود را از دست نمی دهد".

اهمیت ترجمه کودکان

در نظر گرفتن چنین نکات ظریفی در ترجمه متون مرتبط با کودکان از اهمیت بالایی برخوردار است و طبیعتا تعداد متخصصینی که توانایی ترجمه متون با تمرکز بر این اصول را داشته باشند محدود است. لذا با توجه به تجربه مترجمین دپارتمان ترجمهموسسه شریف یار در ترجمه متون کودکان، این دپارتمان تلاش نموده است با بهره گیری از این اصول و با یاری متخصصین و مترجمین آشنا به ادبیات کودکان خدمات متنوعی را در برگردان متون کودکان در اختیار شما قرار دهد.

ترجمه دانشجویی

ترجمه دانشجویی

با توجه به تاثیر شگرف ارتباطات در گسترش دانش، آشنایی با متون زبان اصلی، مطالعه آنها و همچنین نگارش متون به زبان انگلیسی جزء اجتنای ناپذیر تحصیلات دانشگاهی است. از همین روی، دپارتمان ترجمه شریف یار سرویس ویژه ای را برای دانشجویان و دانشگاهیان گرامی راه اندازی نموده است تا خدمات مطلوب را در زمان کوتاه و با هزینه حداقلی در اختیار دانشجویان قرار دهد. خدمات قابل ارائه در سرویس مزبور به ترجمه پروژه های دانشجویی عبارتند از ترجمه پروژه های کلاسی، بخشی از کتابهای درسی، مقالات ,چکیده پایان نامه و هرگونه ترجمه تخصصی دیگر مرتبط با دانشجویان.

امتیازات استفاده از خدمات سرویس دانشجویی:

  1. ترجمه اختصاصی متون دانشگاهی
  2. هزینه حداقلی برای پروژه های کلاسی
  3. ترجمه در کمترین زمان ممکن
  4. ترجمه متون دانشگاهی با کیفیت مورد نظر اساتید

ترجمه فوری

ترجمه فوری

زمان یکی از پارامترهای کلیدی در تمامی امور است و ارزش آن زمانی بیشتر هویدا می شود که عجله دارید و یا در زمان مشخصی باید کاری را به پایان برسانید. با این حال سرعت در انجام کارها با اینکه زمان را کاهش می دهد در بسیاری از مواقع سبب کاهش کیفیت نیز می گردد. به همین دلیل دپارتمان ترجمه شریف یار با ایجاد سرویس ترجمه فوری و با کمک تعدادی از متخصصین و مترجمین با تجربه و سریع تلاش نموده است به گونه ای مقالات را در کوتاه ترین زمان ممکن ترجمه نماید که به کیفیت آن مقالات کوچکترین لطمه ای وارد نگردشد.

ترجمه مقاله

ترجمه مقاله

در دنیای مدرن امروز، سرعت تولید علم و دانش به طرز چشمگیری افزایش یافته است. مقالات علمی به عنوان مهمترین ابزار جهت گزارش موفقیتهای علمی و معرفی یافته های پژوهشی از جایگاه بسیار بالایی میان محققین و پژوهشگران برخوردار می باشند. زبان علمی رایج برای مقالات علمی زبان انگلیسی است و بر همین اساس حجم بالایی از مقالات علمی روزانه به این زبان نگارش و منتشر می گردند. لذا جهت آگاهی از آخرین یافته های پژوهشی، مطالعه مقالات انگلیسی و یا ترجمهآنها به زبان فارسی از اهمیت بالایی برای محققین کشورمان برخوردار است. از دیگر سوی، نتایج تحقیقات و پژوهشهای صورت گرفته در کشور جهت انتشار در سطح بین المللی نیازمند ترجمه به زبان انگلیسی هستند. با این حال با توجه به اینکه این مقالات کاملا تخصصی هستند ترجمه آنها از حساسیت بالایی برخوردار است چرا که مترجم می باید علاوه بر تسلط زبانی به هر دو زبان و آشنایی با واژه ها و اصطلاحات تخصصی آن رشته، توان درک و فهم مطالب ارائه شده در مقاله را نیز داشته باشد تا بتواند ترجمه ای دقیق و مطابق با متن اصلی ارائه دهد. در صورتیکه مقالات ترجمه شده از نظر زبانی سلیس و از لحاظ گرامری صحیح نباشد مسلما جهت انتشار در ژورنالهای بین المللی با مشکل مواجه خواهند شد. نکته تامل برانگیز اینست که علیرغم اینکه بسیاری از پژوهشها و تحقیقات در کشور از سطح بسیار بالایی برخوردارند متاسفانه به دلیل مشکلات مربوط به زبان انگلیسی و عدم رعایت قواعد مربوط به نگارش به این زبان، مقالات نگارش شده مورد پذیرش ژورنالهای هم سطحشان قرار نمی گیرند.
با توجه به اینکه دپارتمان مقالات موسسه شریف یار در امور مربوط به نگارش، ویرایش و انتشار مقالات با نمایه های معتبری همچون نمایه ISI و ISC تجربه ای چند ساله دارد، درک اهمیت ترجمه مناسب و صحیح در تسهیل فرآیند چاپ مقالات از سوی این موسسه سبب گردیده است تا این موسسه اقدام به راه اندازی سرویس جدیدی جهت ترجمه تخصصی مقالات از زبان فارسی به انگلیسی نماید تا بدینوسیله بتواند به تمامی محققین و پژوهشگرانی که تمایل دارند مقالاتشان به صورت صحیح و استاندارد و با توجه به ترمینولوژی رشته تخصصی شان ترجمه گردد یاری رساند. لازم به ذکر است مقالات ارجاع شده به دپارتمان ترجمه شریف یار با توجه به زمینه تخصصیشان به مترجمینی ارجاع می گردد که تنها در آن رشته ترجمه انجام می دهند لذا دارای تخصص و تجربه در آن رشته هستند و به واژه ها و اصطلاحات آن رشته تسلط کامل دارند و به صورت کاملاً تخصصی این مقالات را ترجمه می نمایند. یکی از مهمترین مزایای ترجمه مقالات و متون تخصصی در دپارتمان ترجمهموسسه شریف یار اینست که با توجه به همکاری درون موسسه ای میان دپارتمان ترجمه و دپارتمان مقالات در صورتیکه مترجمین در درک بخشی از مقاله شما به مشکل برخورد نمایند و یا با اصطلاح یا واژه ای در رشته شما آشنایی نداشته باشند (که البته با توجه به گستردگی علوم امری طبیعی است) می توانند از تجربه و دانش متخصصین و اساتید آن رشته که دردپارتمان مقالات مشغول به فعالیت هستند استفاده نمایند تا در نهایت ترجمه ای استاندارد و حرفه ای صورت پذیرد.

ترجمه کتاب

ترجمه کتاب

کتاب به عنوان مهمترین میراث بشری جهت ثبت تجربیات و دانش، از دیر باز نقش مهمی در شکل گیری فرهنگها و تمدنها داشته است. در عصر مدرن امروز نیز اگرچه کتابهای چاپی تا حدی جای خود را به کتابهای الکترونیکی داده اند با این حال نقش کتاب روز به روز پر رنگ تر شده است. علی رغم اینکه سالانه بیش از چندین هزار عنوان کتاب در دنیا منتشر می شود که بسیاری از آنها کتابهای تخصصی و فوق تخصصی می باشند متاسفانه تعداد بسیار اندکی از این کتابها به زبان فارسی ترجمه و منتشر می گردد. یکی از مهمترین دلایل این امر سختی ترجمه این کتابها می باشد. البته عواملی همچون گستره کم مخاطبان کتابهای تخصصی و هزینه های بالای چاپ و نشر در کشور نیز در این امر بی تاثیر نیستد. از طرف دیگر بسیاری ازمحققین و پژوهشگران کشورمان نیز کتابهای ارزشمندی به رشته تحریر در می آورند و یا توان تالیف کتابهایی در سطح بین المللی را دارند که به دلایلی نظیر عدم تسلط آنها به زبان انگلیسی و یا مشغله های کاری اقدام به ترجمه این کتابها به زبان انگلیسی و چاپ و نشر آنها در ابعاد بین المللی نمی نمایند.
دپارتمان ترجمه موسسه شریف یار با یاری جمعی از مترجمین و متخصصین توانمند در تلاش است به علاقه مندان ورود به عرصه ترجمه کتاب و یا نگارش کتابهای انگلیسی یاری رساند. از این روی این دپارتمان با مشارکت انتشارات شریف یار، کارگروهی را جهت مشارکت در ترجمه کتاب های تخصصی تشکیل داده اند تا بدینوسیله بتوانند خدمات مورد نیاز را به علاقه مندان ارائه دهند. روند انجام ترجمه کتاب شامل انتخاب موضوع با مشورت متخصصین و اساتید آن حوزه تخصصی، بررسی کتابهای تازه انتشار یافته در آن حوزه، تهیه کتابهای مورد نظر، تشکیل شورای راهبردی ترجمه، همکاری در ترجمه، تصحیح و ویرستاری آن کتابها می باشد.

ترجمه روسی

ترجمه روسی


به طور کلی ترجمه، فارغ از زبان مبدا و مقصد، بر روابط فرهنگی، اقتصادی، اجتماعی و سیاسی بین آن دو ملت موردنظر تاثیر به سزایی دارد. البته این نکته قابل ذکر است که این تاثیر دو سویه است به این صورت که هرچه روابط دو کشور از نظر فرهنگی، سیاسی، اجتماعی و اقتصادی بهتر باشد، میزان ترجمه در عرصه های مختلف بیشتر است و همینطور با انجام ترجمه های متعدد در زمینه های مختلف، مراودات آن دو کشور خاص ارتقا پیدا می کند.
ترجمه در ایران با دو نهضت آغاز شد: یکی در دوره سنیان و دیگری در عهد قاجار و به خصوص ناصرالدین شاه. تاسیس دارالفنون و نیاز مبرم به کتاب های درسی راه را برای ترجمه انواع متون باز کرد. در این زمان ترجمه از زبان فرانسه بسیار رواج داشت. و اکثر مترجمین متونی را از زبان فرانسه به فارسی ترجمه می کردند. بعد از جنگ جهانی دوم رفته رفته زبان فرانسه جای خود را به زبان انگلیسی داد و تلاش زیادی معطوف به ترجمه ازاین زبان شد. به تدریج در کل دنیا، زبان انگلیسی به زبان دوم تبدیل شد و با افزایش تعداد افراد کتابخوان به تعداد مترجمین هم افزوده شد. نخستین موسسه ای که در ایران برای انجام امور ترجمه تشکیل شد، بنگاه ترجمه و نشر کتاب بود. تاسیس این موسسه به سال 1334 باز می گردد و به عنوان اولین موسسه ملاک هایی را برای ترجمه قابل قبول بدست داد.
با توجه به غنای ادبی و فرهنگی ایران آثار کشورمان همواره مورد توجه کشورهای مختلف در زمان های مختلف بوده است. یکی ازاین کشورها روسیه است. هرچند که مردم روسیه قبل از پتر کبیر به آثار متعدد ایرانیان توجه داشته اند، اما تبادل فرهنگی این دو کشور از زمان پتر اول به صورت جدی آغاز شد. در سال 1732 در روسیه مدرسه ای برای تدریس زبان فارسی تاسیس شد و آموزش زبان فارسی در شهرهای مختلف روسیه دنبال شد. با پیشرفت زبان فارسی در روسیه و ایجاد کرسی زبان فارسی در دانشگاه دولتی مسکو و سایر دانشگاه ها، کار ترجمه آثار فارسی آغاز شد. تقریبا 98 درصد آثار منظوم فارسی به روسی ترجمه شد.
مناسبات فرهنگی ایران و روسیه فقط مختص بهترجمه از فارسی به روسی نبوده است و آثار زیادی از روسی به فارسی ترجمه شده اند. اولین اثری که به فارسی برگردانده شد، "غصه از فکر" اثر گریبایدوف بود. در آغاز قرن بیستم نیز آثار زیادی از ادبیات روسیه به فارسی ترجمه شد این آثار شامل نویسندگانی مانند تولستوی، پوشکین، ماکسیم گورکی و... بود. همواره نیز آثار متعددی به فارسی ترجمه می شود.
حال با توجه به این پیشینه و ارتباط همه جانبه با روسیه در حال حاضر، نیاز به ترجمه دو سویه بین دو زبان فارسی و روسی احساس می شود. بنابراین موسسه شریف یار بر آن شد تا این خدمت جدید را به متقاضیان محترم ارائه دهد. این خدمات مربوط به ترجمه هم از روسی به فارسی و هم از فارسی به روسی انجام می شود.

ترجمه عربی به فارسی


ترجمه عربی به فارسی

با توجه به مجاورت ایران با کشورهای عرب زبان و تبادلات فرهنگی و علمی فراوان با این کشورها، ترجمه متون عربی به زبان فارسی از اهمیت بالایی برخوردار است. با این حال، با توجه به پیچیدگی¬های هر دو زبان فارسی و عربی، ارائه یک ترجمه صحیح و روان از زبان عربی به فارسی امری بسیار مشکل است و شاید به همین دلیل باشد که بسیاری از آثار ارزشمند علمی و فلسفی که پس از ورود اسلام به ایران توسط دانشمندان ایرانی به زبان عربی تالیف شده اند تا به امروز به زبان فارسی ترجمه نشده اند. از همین روی دپارتمان تخصصی ترجمه شریف یار با ایجاد شبکه ای از مترجمین عربی زبان که تسلط به زبان فارسی دارند بر آن شده است تا ترجمه فارسی به عربی را نیز به مجموعه خدمات خود بیافزاید تا علاوه بر ترجمه متن های بازرگانی و تجاری، با ترجمه مقالات و کتابهای عربی به فارسی به خصوص در حوزه رشته های علوم انسانی همچون فلسفه، حقوق، فقه، ، اصول، علوم حدیث، اقتصاد اسلامی و ... گامی موثر در شناخت هر چه بیشتر فرهنگ و دانش جهان عرب بردارد. دپارتمان ترجمه شریف یار گستره وسیعی از خدمات ترجمه عربی به فارسی شامل ترجمه مقالات، کتابهای عربی، وبسایتهای عربی زبان متون تجاری و بازرگانی، پیاده سازی فایلهای صوتی و تصویری عربی و ترجمه آنها و ... را به زبان فارسی دارد و می کوشد تا با بهره گیری از متخصصان خود ترجمه هایی با کیفیت بالا و دقیق به علاقه مندان ارائه دهد.

ترجمه فارسی به عربی


ترجمه فارسی به عربی

رتبه علمی بالای ایران در سالهای اخیر نشان از آن دارد که تولیدان علمی در کشور با شتاب زیادی در حال رشد هستند و ایران توانسته است خود را به عنوان یکی از بیست کشور تاثیر گذار علمی به دنیا معرفی نماید. از همین روی بسیاری از پژوهش های صورت گرفته در ایران پس از ترجمه به زبان های رایج و تاثیر گذار در نشریات معتبر علمی به چاپ می رسند. یکی از زبان هایی که پس از زبان انگلیسی، مقالات زیادی به خصوص در حوزه های علوم انسانی به آن زبان ترجمه می گردد زبان عربی است. از همین روی دپارتمان ترجمه شریف یار با تمرکز بر ترجمه مقالات فارسی به زبان عربی، بخش ترجمه فارسی به عربی را راه اندازی نمود تا بتواند پاسخگوی نیاز دانشجویان و متخصصین و اساتید بزرگوار در این زمینه باشد. این دپارتمان علاوه بر ترجمه مقالات فارسی به عربی مجموعه وسیعی از سایر خدمات را نیز به علاقه مندان ارائه می دهد. یکی از این خدمات ترجمه کتاب های فارسی به زبان عربی است. علاوه براین، بسیاری از بنگاهای اقتصادی کوچک یا بزرگ به دلیل مراودات فراوان با کشورهای عربی نیازمند داشتن وب سایت های چند زبانه می باشند. به همین دلیل ترجمه دقیق و تخصصی وب سایت های فارسی به زبان عربی نیز به مجموعه خدمات این دپارتمان اضافه گردید. ترجمه اخبار، نرم افزارها و اپلیکیشن های فارسی، قراردادهای تجاری، زیر نویس فیلم ها و سریالهای فارسی، کاتلوگهای تبلیغاتی جهت شرکت در نمایشگاهها، دفترچه راهنمای محصولات ایرانی و ... نیز از مجموعه خدماتی است که در این بخش به علاقه مندان ارائه می گردد. مشارکت و همکاری گستره وسیعی از متخصصان موسسه شریف یار که هر یک از آنها در یک زمینه متخصص هستند با مترجمین باتجربه و کارآزموده در کنار مترجمین عرب زبان مسلط به زبان فارسی، این موسسه را به یکی از مجرب ترین مراکز جهت ارائه ترجمه های با کیفیت بالا و متمایز بدل نموده است.